martes, 10 de diciembre de 2024

EL CENTINELA DORMIDO LA VERDADERA HISTORIA 16-20

LINCOLN Y EL CENTINELA DORMIDO

LA VERDADERA HISTORIA

CONTADO POR L. E.  CHITTENDEN

REGISTRO DEL TESORERÍA, 1861-65

Y AUTOR DE "RECUERDOS Del  PRESIDENTE LINCOLN Y SU ADMINISTRACIÓN"

 CON RETRATOS NUEVA YORK Y LONDRES

EDITORES HARPER Y HERMANOS

1891

16-20

Fueron enviados inmediatamente a Washington, y desde su llegada, durante los últimos días de julio, había estado destinados en la Cadena Puente, a unas tres millas por encima de Georgetown. Empresa K, a la que pertenecen la mayoría de ellos. -16 Lincoln y el centinela dormido -anhelado, estaba compuesto en gran parte por muchchos agricultores , muchos de los cuales todavía son minoría* Los flancos estériles de las montañas de Vermont ha sido, hasta cierto punto, abandonados poe  las regiones más fértiles del "Occidente, y ahora están abiertos a la inmigración desde los suelos más áridos de Escandinavia y el Alpes* Hace cincuenta años estas montañas de Vermont criaron hombres  que desde entonces las  han abandonado por  la empresa del mundo * Las duras condiciones de vida en estas montañas entonces requería la regularidad más inquebrantable en la continua lucha por la existencia*

 Levantarse y retirarse con el sol, trabajando durante todas las horas del día, Dormir durante todas las horas de la noche, era la regla universal*

Tal industria, practicada desde pequeño, unido al ahorro y economía que ya no se conoce en la república, permitió al Vermonter (Vermontes)  pagar sus impuestos y educar  a su familia en la obediencia a las leyes de Dios y de su país.

En ningún lugar bajo el sol había caridad, benevolencia, ayuda mutua y virtudes similares más finamente desarrolladas o universalmente practicadas  que entre estos duros y bondadosos montañeses.

La historia que extraje de los  "chicos" era, en esencia, esto: William Scott, uno de esos muchachos de la montaña, justo en  edad, se había alistado en la Compañía K. Acostumbrado a su estado regular sano y saludable de dormir, aún no acostumbrado a la vida del campamento, se había ofrecido voluntario para ocupar el lugar de un camarada enfermo que había sido destacado para piquete y había pasado la noche como centinela de guardia. Al día siguiente estaba él mismo designado para el mismo deber, y emprendió su actuación. Pero encontró  imposible permanecer despierto dos noches. sucesivamente, y había sido encontrado por el inspector profundamente dormido en su puesto. Para este  delito había sido juzgado por un consejo de guerra, declarado culpable y sentenciado a ser fusilado dentro veinticuatro horas después de su juicio, y en la segunda mañana después de su delito fue comprometido* Los camaradas de Scott se habían propuesto salvarlo de una manera característica* Habían convocó una reunión, formado un comité, con poder para utilizar todos los recursos del regimiento en su nombre*

Siendo extraños en "Washington, el comité había resuelto pedirme consejo a mí, porque yo era un Vermonter, (vermontés)  y ya habían marchado  desde el campamento a  mi oficina desde que amaneció.* El capitán cargó con toda la culpa de  Scott sobre sí mismo* La madre de Scott –dijo- se opuso su alistamiento por motivos de su inexperiencia y sólo había dado su consentimiento con  la promesa del capitán de cuidarlo como si fuera su propio hijo*  Esto lo tenía totalmente  abatido.

Debía haber estado somnoliento  o Él mismo era un estúpido, dijo el Capitán , cuando no puso atención a la declaración del niño de que él se había quedado vigilando ya una noche  desafiando el día, y temía no poder mantenerse despierto la segunda noche en vela.  En lugar de enviar a alguien, o yendo él mismo en lugar de Scott, como debería, lo había dejado ir a la muerte. El solamente  se  considera el culpable: "si alguien debía ser fusilado soy yo,  y todos en casa. Tendrían derecho a decirlo. debe haber

—¡Habrá alguna forma de salvarlo, juez! —(todos me llamaban Juez.) "Es un buen chico como lo hay en el ejército, y él no tiene la culpa. Nos ayudarás ahora, ¿no? —El dijo esto casi con lágrimas

ESPEJO DE LOS MARTIRES por Thieleman J. van Braght 278-279

ESPEJO DE LOS MARTIRES

por Thieleman J. van Braght

Traducido del idioma holandés original de la edición de 1660

-278-279

Aunque podríamos detenernos aquí, Para demostrar suficientemente  que los antiguos valdenses eran un pueblo con los bautistas de hoy, sin embargo, dado que este es un punto muy cuestionado, agregaremos, Para mayor confirmación, algunos testimonios más. de escritores papistas.

El abad Pedro Cluniacensis, en el primer artículo de Peter Bruis y Henry Tholossanus, hace mención de la creencia de los Valdenses, y dice que "ellos (con dichos dos hombres) Negó que los infantes en los años de su irracionalidad puedan ser salvo por el bautismo de Cristo, y mantenido, que la fe de otro no puede ayudar ellos, porque no pueden usar su propia fe." Por eso dijeron: "Aunque los niños sean bautizados por los papistas, sin embargo, como no pueden creer, su infancia se lo impide, de ninguna manera significa que sean salvos por el bautismo. Pero elegimos un tiempo ( edad adecuada para recibir  la fe, y no rebautizar a los hombres, como se alega contra nosotros, pues así conocen a su Dios, y están preparados para creer en Él; pero luego bautizamos correctamente, para que se diga que son incorrectamente bautizado, quien, aunque bautizado en la infancia, no son bautizados con el bautismo por el cual el pecado es arrastrados." Esto los Valdenses no harán decir, dice el escritor.

. Hist., página 687. El autor de la Historia del Bautismo hace la siguientes comentarios sobre el día 12 de Magdeburgo Siglos, págs. 107-1 428, 429: "Sobre la origen de los valdenses, que surgieron de Pedro Waldo, Mellinus relata todo lo que se ha dado arriba de Flaccius. Entonces discípulos, seguidores y adeptos eran en aquel tiempo llamados anabautistas por los papistas maliciosos; y también llamados  Pobres de Lyon No debéis avergonzaros por amor de Cristo, que también por nosotros se hizo pobre, para que por su pobreza Él podría hacernos ricos. Pero cuando ellos posteriormente, a través de la persecución, se disperssaron  desde Francia a otros países, como Inglaterra, Polonia, Livonia, etc., otros nombres fueron incluso ellos." BH, p. 695." Aquí se afirma expresamente que los Valdenses, desde la antigüedad fueron designados por los papistas con el nombre de anabautistas; sin duda, porque -ESPEJO DE LOS MÁRTIRES 279-

 bautizaron de nuevo , a los que habían sido bautizados en su infancia ( es decir recién nacidos) , o, al menos, justo después, cuando habían alcanzado la fe; porque estas son palabras de los propios valdenses, como se ha demostrado arriba.

 Además, dicha gente estaba dispersa. desde Francia no sólo a Inglaterra, Polonia y Livonia, pero también en muchos otros países, sí, casi en todo el mundo conocido, ha anteriormente sido probado en parte, y en lo sucesivo, si es necesario, demostrarse aún más plenamente.

. Bautizado. Hist., página 710. D. Vicecomes {lib. 2, tapa. 2), da evidencia de Bernhard, que los valdenses eran anabautistas,quienes no creían en el bautizmo infantil. . Ciertamente se afirma clara y llanamente que Los valdenses eran anabautistas o, al menos, que lo eran. fueron llamados con ese nombre; la razón por la cual también es mostrado, es decir, porque ellos, como los Bautistas de Hoy en día, no creía en el bautismo infantil.

Jacob Mehrning, habiendo observado que los valdenses fueron llamados anabautistas, dice (p. 696): "Pero su nombre correcto, propio y verdadero es, y deberían ser, por derecho, cristianos y cristianos bautistas; porque ellos, según el mandato y ordenanza de Cristo, no bautizan  a nadie sino a aquellos a quien, según la ordenanza bautismal de Cristo, conocen a Cristo por su santo evangelio, creen en Él, y con tal fe, es correctamente bautizado en el nombre del Padre, del Hijo y del Santo Espíritu. .

 VARIOS TESTIMONIOS de  QUE LOS WALDENS RECHAZARON BAUTISMO INFANTIL

 En la Historia del bautismo de Jacob Mehrning hay presene  el testimonio de Reinerius, un ex un sacerdote de la orden de los dominicos, que vivió en y alrededor de la época del surgimiento de los valdenses, y quien da lo siguiente con respecto a su creencia: "Ellos (los valdenses) dicen que el lavado del bautismo dado a los niños no sirve de nada." Ver sobre esto, Bibliotheca Patrum, Tom. 13, página 300. Además, H. Montam. Nietigh., página 86, lo que también concuerda con la confesión de que Jean Paul Perrin relata en su Historia de los Valdenses, arte. 7. En las páginas 618 y 619 se citan varios artículos. de un libro muy antiguo, que, de manera papista, se les imputan como errores, aunque habló correctamente y según la verdad respecto a ellos. 1. Rechazan todos los sacramentos de la iglesia. (es decir, tal como fueron administrados de acuerdo con las costumbre romana). 2. Del sacramento del santo bautismo dicen: que las preguntas del catecismo se hacen en vano [es decir, a los bebés, que no comprenden tales preguntas y no tienen la capacidad de responder a ellos ( tales preguntas hechas) ; por lo que rechazaron suficientemente el bautizmo a los niños, que no era costumbre administrar sin hacer dichas preguntas a los poco inteligentes bebés.] 3. Que la absolución que se pronuncie sobre bebés (en el bautismo) es inútil. 4. Que los patrocinadores (que estaban acostumbrados a recitar el credo como si saliera de la boca de un niño) no entiendan lo que responden a los sacerdotes. Tanto en el artículo cuarto como en el tercero, no sólo ¿Está abolido el bautismo de niños en sí, pero también sus accesorios? de absolución y patrocinadores se derivan y declarado vano, inútil y ridículo. Pero ya en el primer artículo, donde se dice que rechazaron todos los sacramentos de la iglesia (romana), entre los cuales los sacramentos infantiles El bautismo no fue uno de los más pequeños, sino uno de los más pequeños. los principales; se enseña claramente que lo hicieron No creen  en absoluto en el bautismo infantil, pero como otros antiguas instituciones papales, lo pisotearon bajo sus pies y lo rechazaron “

 De dicho libro antiguo, que se atribuye a Reinerius, los Valdenses son acusados ​​de varios otras cosas respecto a su fe; de los cuales, en los cargos noveno y décimo, se dice lo siguiente con referencia al bautismo {página 629, art. 9): "Como En cuanto al bautismo, algunos (se refiere a los valdenses) errar, diciendo: 'Los niños no se salvan por el bautismo'. Marcos 16:1 Pero el que cree y es bautizado, será salvo; pero el recién nacido on tiene capacidad  todavía para creer, y, por lo tanto, no es salvo (por el bautismo)'. Acto seguido el sacerdote Reinerius responde: "El niño es bautizado sobre la fe de los padres;' es decir. Arte. 10 confirma lo anterior; solo se trata también de algo más, a saber, de la imposición de manos, lo que era costumbre entre los Valdenses, en el bautismo, a los candidatos adultos. También reprenden en él la práctica que el tenían los sacerdotes, de interrogar a los patrocinadores que vendría con niños al bautismo, en un lugar en una desconocida lengua, a lo que los patrocinadores respondieron entonces: sin saber, sin embargo, lo que habían sido preguntado.  Esto también lo toman como razón los Valdenses. por rechazar el bautismo infantil y al pedobautista supersticiones. Sin embargo, a esto, dijo Reinerius responde: "Dejad que los niños vengan a mí". Mate. 19. En la página 733, del siglo XIII, cap. 5, fol. 216, 217, Cesáreo afirma que los valdenses y los albigenses rechazaron el bautismo y dijeron que el bautismo no poseía ninguna virtud y no servía para nada; cual entendieron del bautismo infantil, que se administra sin doctrina y fe; por lo demás los valdenses estimaban el bautismo de Cristo, que se administra según su ordenanza, muy altamente.

.P.J. Twisck, Comenzando a escribir sobre los valdenses para el año 1100, los llama con el nombre de Hermanos, y dice que se oponían al bautismo de niños.” Es evidente a partir de la escritores, que en estos tiempos y poco después, Existieron los Hermanos Valdenses o Albigenses, quien se opusieron a los errores papales y al bautismo infantil." Cron., página 423, col. 1

 

 

RAMON MONSALVATGE 77-89

LA VIDA

DE

RAMON MONSALVATGE

UN MONJE ESPAÑOL CONVERTIDO,

DE LA ORDEN DE LOS CAPUCHINOS.

CON UNA INTRODUCCIÓN, POR EL REV. ROBERT BAIRD, D. D.

"Para manifestar las virtudes de Aquel que me llamó de las tinieblas a su luz admirable".—1 Pedro 2: 9.

NUEVA YORK:

IMPRESO POR J. F. TROW & CO.,

33 ANN-STREET

 77-89

Cuando una vez descubrí que Roma se había alejado de la verdad, ya no podía creer en lo que ella me ordenó creer.

Así mi conciencia se turbó, reprochándome yo con los siguientes errores, y aún así ( todavía) no podía decidir caminar en los caminos de Dios, quien me dijo: ''Buscad al Señor mientras pueda ser hallado, invocadlo mientras está cerca;"^ "Mirad a mí, y sed salvos, todos los fines de la tierra;"2 ''Buscadme, y encontraréis

**** * Hechos 9:16 Rom. 3: 24. Ef. 1: 7. Miqueas 7:19 - 2 Cor. 5:19- Fue a través de estos pasajes que argumenté contra la infalibilidad de la Iglesia, negando la existencia de un purgatorio, etc.em el capítulo anterior. *Isáias  . 55: 6,-Isaias. 45-22*

"Venid a mí todos los que trabajáis y están muy cargados;"^ "El que no naciere de nuevo, no puede ver el reino de Dios;"3 "Salid de Babilonia, pueblo mío, para que no sea partícipe de ella desde entonces, y que no recibió ninguna de sus plagas."^ Estuve a punto de dejar el Seminario ; pero, incrédulo como estaba con respecto a los inventos de Roma, todavía dudada en negar que la hostia contenía el cuerpo, la sangre, el alma y la divinidad de Jesucristo. no me atrevía a probar la verdad de esto haciendo un experimento que me pareció horrible. Un día, sin embargo, Tomé coraje y resolví, comprometiéndome lo que Roma llama el sacrilegio más horrible, disipar la ignorancia en la que estaba mintiendo, y abrazar con afán, en la lucha en que estaba comprometido, el lado que esta prueba saldría victorioso.

**1 Amos 5: 4. 2 Matt. 11:28. ^John3:3. 4Rev.l8:4.**

El 14 de septiembre de 1841 llegué a la comunión con los demás. Habiendo recibido la oblea en mi lengua, volví a mi asiento, y en secreto lo quité de mi boca con mi pañuelo. Me quedé mientras se realizaban las ceremonias habituales, y cuando Regresé a mi habitación, desdoblé mi pañuelo sobre la mesa, sosteniendo un alfiler en mi mano con el que perforar la oblea. Pero luego, reflexionando que la sangre de Jesucristo estaba a punto fluir, un escalofrío me recorrió, apenas como podía me puse de pie y sentí como si mis ojos se cerraran. para siempre

 

En este momento crítico corrí hacia la habitación. de mi confesor, con la intención de reconocer el crimen que pretendía cometer. Cuando llegué a su puerta, me dije: No, volveré; ¿Por qué debería temer? si la sangre fluye Seré sacerdote de Roma, y ​​los hombres Convertidos por mis palabras, porque todos percibirán este milagro. Si la sangre no fluye, Hoy saldré  de esta casa de error y falsedad. —Regresé y, cogiendo el alfiler, lo clavé muy suavemente en la oblea... la sangre no fluyó.  Lo pegué una y otra vez, hasta que La oblea estaba rota en pedazos. Luego viendo que el pan seguía siendo pan, después de haber estado  en manos del sacerdote como antes, el mismo día, el 10 de septiembre de 1841, a las diez en punto Por la mañana fui a la habitación del Superior,a  realizar lo que el miedo había impedido hacer antes. Le pedí que me diera un certificado de mi buena conducta. Después de mucho vacilación  lo hizo y me lo dio; y yo abandonó el Seminario en ese momento.

Aquí puedo decir que el infierno mismo parecía estar suelta sobre mí. La persecución vino a mí de todos lados, y se preparó un nuevo exilio para en el siglo XIX. Tan pronto como salí del seminario comencé seguir el oficio de barbero, como había aprendido en el convento, donde era mi deber realizar la tonsura de los monjes. Así gané mi pan, sin necesidad de importunara  alguien.

 Recibí un día en mi tienda la visita de un distinguido eclesiástico, que vino a esforzarse para persuadirme a volver sobre mis pasos y convertirme en reconciliado con la Iglesia., él era el capellán del General Cabrera. Me informó que el arzobispo lo había enviado para tratar de inducirlo que regresara al Seminario. Él discutió conmigo  por algún tiempo, diciendo que me habían engañado y sedujo, asegurándome que tenía la sentimientos más amistosos hacia mí. "Eres joven e inexperto", dijo. ; "No sabéis las pruebas que os esperan, si perseveras en tu desconsiderado y ruinoso curso.  Los españoles te insultarán y herirán. Tus padres y familiares estarán sumamente angustiados a menos que regreses; y ellos os desechará, de modo que quedaréis sin amigos y destituido.

"¡Vamos!" respondí yo; "¿Piensas disuadirme por tales medios para  impedirme cumplir con mi deber?

No sabes lo que dice Jesús: 'No les temas a los que matan el cuerpo ”—continué entonces, con mi Biblia en mi mano, leyendo los textos que habían producido  en mí el efecto más fuerte, y la predicación de la verdad a él como Dios me lo permitió, leyendo  particularmente en la doctrina de que ningún hombre puede perdonar nuestros pecados, pero que sólo Cristo  hizo expiación por todos ellos,  el fue golpeado por los pasajes que repetí; y cuando yo Le preguntó si no lo sabía todo. A esto antes respondió:

 —"He leído un poco". La Biblia, pero no recuerdo estas cosas. ¿Puedes prestarme ese libro?"

Dudé, porque Supuse que sólo deseaba quemarlo; y me  dirigí  a la casa del Rev. P. Señor. Sandoz, a conseguirle  uno. Luego me dejó y yo Lo volví a ver al cabo de dos semanas, pero sus modales era muy diferente.

— Ramón", dijo, "no estarás solo en esto tus sufrimientos; Aquí hay uno listo para sufrir contigo  ; lee esto."—

 Me entregó una carta, en que leí, con el mayor asombro, un discurso formal al Arzobispo, declarando que se sintió obligado por el sentido del deber a renunciar a su oficio eclesiástico y a todo vínculo con Roma, cuyas doctrinas y prácticas había descubierto que era contrarias a la Palabra de Dios.—Esta carta la envió después al Arzobispo. Cuando hube leído esto, se dirigió a mí en los términos más cariñosos.

"Has rendido "Para mí", dijo, "el mayor servicio en el poder del hombre; Te amo como a un padre."—

Nosotros después Pasamos mucho tiempo juntos estudiando el Escrituras.

Nuestros compatriotas nos vigilaban a diario, que frecuentemente nos insultaban por  haber  abandonado la religión de nuestros padres. Su odio los llevó incluso a formar el plan  de atacar nosotros a golpes. Con este objeto, nos esperaba una noche en la esquina de una estrecha Calle de Besançon. Pero un español tuvo  la gentileza de avisarme de las  intenciones de sus compañeros; y en consecuencia me abstuve de pasar  por esa calle, e incluso de ser visto en las calles después del atardecer. Pero García fue menos cuidadoso y fue atacado por un grupo de hombres. y fue golpeado tan brutalmente que durante algún tiempo después  no pudo salir de su habitación. Algunos días después de que le siguieran las persecuciones del Arzobispo, quien indujo a las autoridades civiles obligarlo a abandonar la ciudad; él fue a Estrasburgo, donde conoció a una familia inglesa, por quien fue recibido con gran cariño, y con quien ha vivido desde entonces.